Women and Relic Translation from Outremer in the XII Century West

Authors

DOI:

https://doi.org/10.6092/1593-2214/7240

Keywords:

Middle Ages, 12th century, Crusader states, Women, Translation of relics

Abstract

During the twelfth century the translation of relics from the Crusader states to the West was often used as a religious and political strategy to disseminate the crusading ideas and support the Latin East. Noble and religious women played a special role in this phenomenon, which deserves to be studied. Thanks to the cross-cultural background of the Latin East, women were able to re-use previous Byzantine patterns of relic translation and new strategies to legitimize their power in a difficult political situation (especially for translating relics of the True Cross). One of the best examples involved the abbesses of Saint Mary Maior of Jerusalem, whose au- thority as guardians of the holy shrine allowed them to guarantee the authenticity of the relics they sent in the West, thus gaining considerable independence in managing sacred items.

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2020-10-10

How to Cite

Tessera, Miriam Rita. 2020. “Women and Relic Translation from Outremer in the XII Century West”. Reti Medievali Journal 21 (2):105-45. https://doi.org/10.6092/1593-2214/7240.

Issue

Section

Essays