Attenuation by reduplication in Hausa and beyond
DOI:
https://doi.org/10.6093/jalalit.v3i3.9143Abstract
A first examination of patterns expressing attenuated qualities in Hausa and some other mainly West Chadic languages reveals that reduplication is the most wide-spread morphological process to reduce the degree of a quality. For instance, in Hausa full reduplication and shortening of the final vowel on each component derives denominal “X-like”-expressions, or “X-y” and “X-ish” adjectives, i.e. concrete nouns may form adjectives with the meaning “characterized by”, sometimes retaining nominal status with an attenuated meaning, e.g. gishirī ‘salt’ > gishiri-gishiri ‘salty’, but barcī ‘sleep(ing)’ > barci-barci ‘a nap’. In a similar manner abstract nouns of sensory quality (ANSQs) allow reduplicated forms, with a detensified “X-ish” meaning, e.g. zāƙī ‘sweetness’ > zāƙi-zāƙi ‘sweetishness’ (lḕmō mài zāƙi-zāƙi ‘a sweetish soft drink’). According to SCHUH, GOGE and DOLE (n.d.) Ngamo employs partial reduplication to expresses the concept “NOUN-like”, “NOUN-ish”. Apart from this, some other Chadic languages allow reduplication of simple or derived adjectives, usually denoting colours or physical attributes, in order to get a detensified/attenuated meaning of a quality, e.g. Hausa: bàbba ‘big’ > bàbba-bàbba ‘biggish’ (cf. JAGGAR 2001); Bade: ɓuwâ ‘red’ > ɓuwâ-ɓuwâ ‘reddish’ (cf. ZIEGELMEYER 2015); Bole: dài ‘red’ > dài-dài ‘reddish’ (cf. GIMBA and SCHUH Ms.); Malgwa: dzáyye ‘white’ > dzáy-dzáyye ‘whitish’ (cf. LÖHR 2002). Our survey of something like 45 Chadic languages from all branches reveals that if we find information on attenuation processes, then either full or partial reduplication is involved.